Het Kleine Mannetje In de Broekzak

Ik hoor het regelmatig. Sterker nog (of: “nog sterker”… Hmm…): Ik las het net nog in het hooggewaardeerde literatuurblad “Donald Duck”. Het is een rare zin, waarvan ik in eerste instantie zou denken dat er iets mis mee is, maar die fout niet meteen op zou merken. Hij luidt als volgt:

Die vaas is stuk door jou schuld!

Dit is een rare zin. Maar taal is raar, dus wat had je dan verwacht. Deze zin suggereert het volgende: iedereen heeft een klein mannetje in zijn dan wel haar broekzak. Dit mannetje is een eigendom, en heeft bij iedereen de zelfde naam. Hij heet: Schuld. Schuld is erg ongehoorzaam. Schuld breekt namelijk regelmatig vazen. En andere dingen, zo veroorzaakt hij regelmatig ruzies en conflicten, en is hij vaak ook nog eens een veel besproken onderwerp in deze ruzie of dit conflict. Toch weet ik vrij zeker dat ik de eerste ben die dit opschrijft. Ik heb verder geen onderzoek gedaan, maar bovenstaande theorie slaat nergens op.

Dit is gewoon een “luie zin”. Dat houdt in dat de schrijver geen zin had om “Die vaas is stuk en dat is jou schuld!” te typen, dus deze persoon (of liever: deze taalbarbaar) heeft “door jou schuld” gebruikt. Verder prima, als je in het mannetjes verhaal gelooft. Als je dat doet, denk ik dat dat door mijn schuld komt!

Djooj!

Advertisements

2 thoughts on “Het Kleine Mannetje In de Broekzak

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s